NOSSA HISTÓRIA
OUR STORY
Nossas vidas se cruzaram num sábado, dia 5 de Fevereiro de 2022 em Londres – o que era apenas uma saída com amigos para curtir a cidade mudou o rumo das nossas vidas.
Leticia foi só assistir um jogo de rugby pela primeira vez. Mineira de Juiz de Fora, tinha planos de passar apenas 2 anos em Londres para concluir seu tão sonhado fellowship. Ross, galês de Pembroke, tinha voltado ao Reino Unido recentemente e só queria aproveitar de novo o campeonato Six Nations em um pub. Depois de passar 2 anos na Austrália, ele ainda estava incerto quanto os próximos passos.
Apenas meses antes nós estávamos em lados opostos do mundo - mas naquele dia, com ajuda de 2 cupidos muito especiais e embalados por música irlandesa, nos encontramos. Embora vindos de origens tão diferentes, a conexão foi instantânea. Compartilhando tantos interesses e traços de personalidade, nosso relacionamento fluiu facilmente para o amor precioso que sentimos e a parceria que estamos construindo juntos.
Logo já era oficial e, 1 ano após aquele primeiro encontro, veio a decisão de reafirmar nosso compromisso com uma parceria civil e a mudança definitiva para o Reino Unido. O pedido de noivado aconteceu em Novembro de 2024, com vista para a Torre de Londres, um dos nossos locais favoritos na cidade que uniu nossos destinos. Agora, com a bênção de nossas famílias, vamos nos casar!
Estamos muito felizes em dividir esse momento tão especial com nossos entes queridos e preparamos tudo com muito carinho para nossos convidados.
Venha celebrar conosco em Paraty!
Our lives crossed paths on a Saturday, February 5, 2022 in London – what was just an outing with friends to enjoy the city changed the course of our lives.
Leticia just went to watch a rugby match for the first time. A mineira from Juiz de Fora, she was going to to spend just 2 years in London to complete her long-held dream fellowship and then head back to Brazil. Ross, a Welshman from Pembroke, had recently returned to the UK and just wanted to enjoy the Six Nations championship in a pub again. After spending 2 years away in Australia, he was still unsure about what to do next.
Just a few months ago, we were on opposite sides of the world – but on that day, to the sound of Irish music and with the help of special cupids, we found each other. Despite coming from such different backgrounds, the connection was instantaneous. Sharing so many interests and personality traits, our relationship easily flowed into the love we feel to this day and the partnership we are building together.
1 year after that first meeting, we decided to reaffirm our commitment with a civil partnership and settle permanently in the United Kingdom. The engagement proposal took place in November 2024, overlooking the Tower of London, one of our favorite places in the city that brought our destinies together. Now, with the blessing of our families, we are getting married!
We are delighted to share this special moment with our loved ones and everything is being prepared with great care for our guests.
Come celebrate with us in Paraty!
CERIMÔNIA E RECEPÇÃO
WEDDING CEREMONY AND RECEPTION
É um prazer convidá-los para celebrar nosso casamento em 25 de abril de 2026 em Paraty, Rio de Janeiro – Brasil. Juntem-se a nós no Cais de Turismo, de onde seguiremos para a cerimônia, recepção e uma noite de muita festa! Mal podemos esperar para compartilhar este dia especial com as pessoas que mais amamos. Por favor, confirme sua presença na seção localizada acima, no menu no topo deste site.
Mais detalhes em breve!
We are thrilled to invite you to celebrate our wedding on 25th April 2026 in Paraty, Rio de Janeiro - Brazil. Join us at Cais de Turismo, where we will gather and proceed to the ceremony, reception and a night of party! We can’t wait to share this special day with the people we love the most. Please confirm your attendance by entering your name in the text box at the bottom of the website - clicking ‘CONFIRME SUA PRESENCA’ at the top of this page will also take you there.
More details coming soon!
PARATY
Abrigada entre montanhas exuberantes e o reluzente Oceano Atlântico, Paraty é uma joia litorânea no sudeste do Brasil que combina história, cultura e beleza natural. Fundada originalmente no final do século XVI, Paraty prosperou como um porto estratégico durante o ciclo de mineração no Brasil colônia, servindo como ponto final do famoso Caminho do Ouro — uma rota vital para o transporte do minério de Minas Gerais até a Europa.
A região abriga até hoje as diversas tribos indígenas e comunidades quilombolas que moldaram profundamente sua cultura Caiçara — um modo de vida que surgiu da fusão entre influências indígenas, africanas e portuguesas. A arquitetura colonial bem preservada da cidade, com ruas de pedra, construções caiadas com detalhes coloridos e igrejas barrocas, fez dela um Patrimônio Histórico Nacional e Patrimônio Mundial da Humanidade da UNESCO.
Além de sua rica história, Paraty abriga exuberante Mata Atlântica, praias intocadas, trilhas, cachoeiras e mais de 300 ilhas, sendo um verdadeiro paraíso para os amantes da natureza e aventureiros. Paraty também é conhecida por seus alambiques de cachaça — destilarias tradicionais onde a famosa bebida brasileira feita da cana-de-açúcar é produzida com métodos artesanais passados de geração em geração. Experimentar uma caipirinha “Jorge Amado” com cachaça Gabriela é imperdível.
Seja explorando a mata, descobrindo sua gastronomia incrível, degustando cachaça à beira-mar ou mergulhando na vibrante cena artística da cidade, Paraty oferece uma combinação verdadeiramente inesquecível de cultura, história e maravilhas naturais.
Nestled between lush mountains and the sparkling Atlantic Ocean, Paraty is a coastal gem in southeastern Brazil that effortlessly blends history, culture, and natural beauty. Originally founded in the late 16th century, Paraty flourished as a key port during the Brazilian mining era, serving as the final destination of the Gold Trail - a vital route for transporting gold from Minas Gerais to Europe.
The area is still home to several of the indigenous tribes and Quilombo communities that deeply shaped Paraty's Caiçara culture — a way of life that emerged from the blending of indigenous, African, and Portuguese influences. The town's well-preserved colonial architecture with cobblestone streets, whitewashed buildings with colorful accents and baroque churches made it a national historic landmark and an UNESCO World Heritage Site.
Beyond its rich history, Paraty is home to lush Atlantic rainforest, pristine beaches, trails, waterfalls, and more than 300 islands, making it a haven for nature lovers and adventure seekers. It is also known for its cachaça alambiques — traditional distilleries where Brazil’s famous sugarcane spirit is crafted, using artisanal methods passed down through generations. Tasting a “Jorge Amado” caipirinha with cachaça Gabriela is a must.
Whether you are exploring the rainforest, discovering its amazing culinary, sipping cachaça by the sea, or immersing yourself in the town’s vibrant arts scene, Paraty offers a truly unforgettable blend of culture, history, and natural wonder.
O QUE FAZER EM PARATY
WHAT TO DO IN PARATY
Paraty, com seu charme histórico e paisagens deslumbrantes, oferece uma variedade de atrações turísticas para todos os gostos. Passear sem pressa pela região, conhecendo o comércio e artesanato, desfrutando da culinária local e degustando as cachaças originais da região é uma delícia.
Entre ruas de pedra e casarões coloniais, o Centro Histórico convida a caminhadas sem pressa, com lojinhas artesanais, ateliês, galerias e restaurantes. Para os amantes de história, vale a visita à Igreja de Santa Rita e ao Museu de Arte Sacra.
Para quem aprecia belezas naturais, fazer um passeio de escuna pelo mar da Costa Verde é uma experiência inesquecível com suas águas calmas, transparentes e cercadas de vegetação nativa — um verdadeiro paraíso! É possível conhecer as famosas Praia do Sono, Praia da Lula e além de toda a região do Saco do Mamanguá e Praia de Paraty-Mirim. A vila de pescadores de Trindade também abriga as deslumbrantes praias do Cachadaço, Meio e Cepilho.
Se preferir desbravar a Mata Atlântica, é possível fazer passeios guiados por trilhas até as praias ou de jipe até a Cachoeira da Pedra Branca e Tobogã – com direito a parada nos alambiques de cachaça.
Recomendamos a agência de turismo Paraty Tours (www.paratytours.com.br), que oferece uma variedade de passeios - incluindo city tour histórico, passeios de barco e trilhas ecológicas.
Paraty é um destino multifacetado que combina história, cultura e natureza em uma experiência inesquecível!
Obs: não se esqueça do protetor solar e repelente!
Paraty, with its historical charm and stunning landscapes, offers a variety of tourist attractions for all tastes. Strolling through the town— exploring the local shops and crafts, enjoying the local cuisine, and tasting the region's original cachaças is an absolute delight.
Between cobblestone streets and colonial houses, the Historic Center invites relaxed walks among artisan shops, art studios, galleries, and cozy restaurants. For history lovers, a visit to Santa Rita Church and the Museum of Sacred Art is well worth it.
Nature enthusiasts will find that a boat tour along the Costa Verde is an unforgettable experience, with calm, clear waters surrounded by lush vegetation — a true paradise! These tours often visit famous beaches like Praia do Sono, Praia da Lula, and the stunning region of Saco do Mamanguá and Paraty-Mirim. The charming fishing village of Trindade is also home to breathtaking beaches such as Cachadaço, Praia do Meio and Praia do Cepilho.
For those who prefer to explore the Atlantic Forest, guided hikes to remote beaches or jeep tours to waterfalls like Pedra Branca and Tobogã are great options — with stops at local cachaça distilleries along the way.
We recommend the local travel agency Paraty Tours (www.paratytours.com.br), which offers a wide range of options—including historical city tours, boat trips, and eco-trails.
Paraty is a multifaceted destination that blends history, culture, and nature into an unforgettable experience.
P.S. don’t forget sunscreen and insect repellent!
CULINÁRIA
CULINARY
A cena gastronômica de Paraty é um reflexo vibrante de sua herança caiçara e da riqueza da culinária brasileira, mesclando influências indígenas, africanas e portuguesas em uma identidade costeira única. Os frutos do mar são os grandes protagonistas — pratos como moquecas, camarões e peixes grelhados são frequentemente preparados com ingredientes frescos, vindos diretamente da baía e dos manguezais ao redor. A gastronomia local também valoriza a biodiversidade da Mata Atlântica por meio do uso das PANCs (Plantas Alimentícias Não Convencionais), que acrescentam sabores marcantes e valor nutricional às receitas tradicionais e contemporâneas.
Seja em quiosques rústicos à beira-mar ou em charmosos restaurantes no centro histórico, comer em Paraty é uma viagem saborosa pelas raízes do Brasil, pela sustentabilidade e sabores ancestrais.
Segue abaixo uma seleção de restaurantes maravilhosos em Paraty.
Paraty’s culinary scene is a vibrant reflection of its Caiçara heritage and the richness of Brazilian cuisine, blending indigenous, African, and Portuguese influences into a unique coastal identity. Fresh seafood plays a starring role — dishes like moquecas, grilled fish, and shrimp stews are often prepared with ingredients sourced straight from the bay and surrounding mangroves. The local gastronomy also embraces the biodiversity of the Atlantic Forest using PANCs (Non-Conventional Food Plants), which introduce bold flavors and nutritional depth to both traditional and contemporary recipes.
Whether in rustic beachside kiosks or fancy restaurants in the historic center, dining in Paraty is a flavorful journey through Brazil’s culinary roots, sustainability and ancestral flavors.
Below is a selection of the great restaurants in Paraty.
Contagem Regressiva
DICAS DE VIAGEM PELO BRASIL
TRAVEL TIPS AROUND BRAZIL
Se você está pensando em estender sua estadia e aproveitar para explorar alguns dos destinos mais incríveis do país, separamos sugestões para diferentes estilos de viagem — desde natureza exuberante até cidades cheias de história e cultura. Esperamos que essas ideias inspirem você a descobrir mais um pouco do Brasil enquanto celebra conosco!
Para ajudar no seu planejamento, criamos um mapa personalizado destacando todos os lugares mencionados abaixo:
Perto de Paraty - marcadores azuis
Se quiser aproveitar a região, há ótimos destinos próximos para explorar antes ou depois do casamento: Rio de Janeiro, Angra dos Reis, Ilha Grande e Ilhabela
Ecológico e Aventura - marcadores verdes
Para quem ama trilhas, cachoeiras, natureza intocada e experiências ao ar livre: Bonito, Chapada dos Veadeiros, Chapada Diamantina, Pantanal, Parque Estadual do Jalapão e Foz do Iguaçu
Praias e Sol – marcadores amarelos
O nordeste do Brasil é a região perfeita para relaxar com os pés na areia e aproveitar o litoral paradisíaco: Porto de Galinhas, Maragogi, Porto Seguro, Arraial d’Ajuda, Caraíva, São Miguel dos Milagres, Jericoacoara, Morro de São Paulo, Trancoso, Praia dos Carneiros e Fernando de Noronha
Cidades e Vida Urbana - marcadores vermelhos
Para quem gosta de cultura urbana, compras, gastronomia e uma dose de agito: São Paulo, Brasília, Belo Horizonte
Histórico e Tranquilo - marcadores roxos
Se procura por destinos charmosos, com ruas de pedra, casarões coloniais e um clima acolhedor: Ouro Preto, Mariana e Tiradentes
Esperamos que essas sugestões ajudem a transformar sua viagem ao Brasil em uma experiência ainda mais especial! Se precisar de dicas personalizadas ou quiser ajuda com itinerários, será um prazer ajudar.
If you are planning to extend your stay in Brazil and take the opportunity to explore some of the country’s most incredible destinations, we have selected suggestions for different travel styles — from lush nature to cities full of culture. We hope these ideas inspire you to discover more of Brazil while celebrating with us!
To help with your planning, we have created a custom map highlighting all the places mentioned below:
Near Paraty - blue pins
If you'd like to explore the region, there are wonderful nearby destinations to visit before or after the wedding: Rio de Janeiro, Angra dos Reis, Ilha Grande, and Ilhabela.
Ecotourism & Adventure - green pins
For those who love hiking, waterfalls, untouched nature, and outdoor experiences: Bonito, Chapada dos Veadeiros, Chapada Diamantina, Pantanal, Jalapão State Park, and Foz do Iguaçu.
Beaches & Sun - yellow pins
Northeast Brazil is the perfect region to relax with your feet in the sand and enjoy stunning beaches: Porto de Galinhas, Maragogi, Porto Seguro, Arraial d’Ajuda, Caraíva, São Miguel dos Milagres, Jericoacoara, Morro de São Paulo, Trancoso, Praia dos Carneiros e Fernando de Noronha
Cities & Urban Life - red pins
For those who enjoy urban culture, shopping, gastronomy, and vibrant city life: São Paulo, Brasília, and Belo Horizonte.
Historic & Peaceful - purple pins
If you're looking for charming destinations with cobblestone streets, colonial houses, and a welcoming atmosphere: Ouro Preto, Mariana, and Tiradentes.
We hope these suggestions help make your trip to Brazil even more special! If you need personalized tips or help planning an itinerary, we would be happy to assist.
DICAS PARA O EVENTO
TIPS FOR THE EVENT
ONDE SE HOSPEDAR
WHERE TO STAY
A cidade oferece diversas opções de hospedagem, com ótimas opções disponíveis nas plataformas Booking.com e Airbnb. Fiquem à vontade para escolher o local que melhor se adequa ao seu estilo e orçamento.
Nossa recomendação é optar por acomodações bem localizadas, próximas ou que ofereçam fácil acesso ao Centro Histórico e às principais atrações da cidade para aproveitar ao máximo a experiência em Paraty.
Para facilitar o planejamento da viagem, reunimos algumas pousadas e hotéis com boa estrutura e com fácil acesso ao evento, restaurantes e ao cais.
Se precisarem de mais informações ou ajuda com as reservas, estamos à disposição!
The city offers a wide range of places to stay, with a great selection available on platforms like Booking.com and Airbnb. Feel free to choose the accommodation that best suits your style and budget.
We recommend opting for well-located accommodations, either near or with easy access to the Historic Center and main attractions of the city - to make getting around easier and to enjoy the full charm of Paraty.
To help with your travel planning, we have put together a list of hotels and guesthouses offering good facilities and easy access to the event, restaurants, and pier.
If you need any further information or assistance with bookings, we are here to help!
Pousada Apple House Paraty
Preço especial:
Reserve pelo email reservas@applehouseparaty.com.br e mencione "Casamento Letícia e Ross"
Special rate:
Book via email at reservas@applehouseparaty.com.br and mention "Casamento Letícia e Ross"
Pousada do Sandi
Pousada Literária
Pousada Porto Imperial
Pousada Aconchego
Pousada Flor do Mar
Pousada do Ouro
TRANSPORTE
TRANSPORTATION
Selecionamos os contatos de alguns prestadores de serviço de transporte que podem ser úteis para tornar a estadia de nossos convidados mais agradável e tranquila. Indicamos que façam suas consultas e reservas com antecedência.
We have selected some transportation service providers suggestions that may be helpful to make our guests's stay more enjoyable. We recommend that you make your inquiries and reservations in advance, please let us know if you would like any further tips.
If you are travelling from the UK, flights are usually best value around 6 months before departure date.
Transfer Rio – Paraty
Paraty Tours: +55 24 99974-2734 / reservas@paratytours.com.br
Black Tie Service - Luana Pinho: +55 21 98430-9657
Bruno Oliveira Executivo: +55 32 98814-4655
Taxi – Paraty
Elter Maciel: +55 24 98180-1913
Taxi e Turismo Luis: +55 24 99226-5018
Coopertaxi: +55 24 97401-3902
Matheus: + 55 24 99972-4927
Gilson Junior: + 55 24 99974-0152
Taxi do Cazinho: +55 24 99828-4842
O QUE VESTIR
WHAT TO WEAR
Para que todos compartilhem em sintonia com esse momento especial, sugerimos traje passeio completo. Por se tratar de uma cidade histórica, conhecida por suas ruas de pedra e clima tropical litorâneo de temperatura média entre 20°C e 28°C em abril, é importante considerar tanto o conforto quanto a elegância ao escolher o traje para o dia.
Para as mulheres: sugerimos vestidos midi a longos em tecidos leves. Pedimos gentilmente que evitem branco, bege, off-white ou estampas com fundo nessas cores. Cores mais intensas são bem-vindas. Recomendamos o uso de sapatos com saltos baixos ou modelos tipo bloco.
Para os homens: terno com camisa social, em cores claras ou escuras, de acordo com o estilo pessoal. Tecidos mais leves como linho, lã fria ou algodão estruturado são ideais para o clima. A gravata é opcional, mas recomendada para um toque mais formal.
To ensure that everyone is in harmony with this special moment, we kindly request formal attire. As the event will take place in a historic town, renowned for its cobbled streets and tropical coastal climate, with average temperatures ranging from 20°C to 28°C in April, it is important to consider both comfort and elegance when choosing your outfit for the day.
For women: we suggest midi or long dresses in light fabrics. We kindly ask that you avoid white, beige, off-white, or prints with backgrounds in these colours. More intense colours are welcome. We recommend wearing shoes with low heels or block-heeled styles.
For men: a suit with a shirt, in either light or dark colours, according to personal style. Lighter fabrics such as linen, tropical wool, or structured cotton are ideal for the climate. A waistcoat is not necessary. Ties are optional, but recommended for a more formal touch.
CABELO E MAQUIAGEM
HAIR AND MAKE UP
Selecionamos os contatos de alguns cabeleireiros e maquiadores que podem auxiliar as nossas convidadas no dia de nossa festa. Indicamos que façam suas consultas e reservas com antecedência.
We have selected some hairstylists and makeup artists suggestions for those who wants a special touch on the day of our celebration. We recommend that you make your inquiries and reservations in advance.
Evelyn Maia: @evelynmaiamakeup
Salão Thalita Araújo: +55 24 99981-5213
Kakau Make: +55 24 99988-5292
LISTA DE PRESENTES
WEDDING GIFT
Caso se pergunte quanto a sugestões de presente, sabemos que viajar para celebrar conosco já é um grande gesto, e somos imensamente gratos por isso. Ter vocês ao nosso lado já significa muito para nós, e é, sem dúvida, o maior presente que poderíamos receber.
Se ainda assim desejarem nos presentear, criamos um fundo para nossa lua de mel. Uma contribuição para nossa aventura será recebida com gratidão e muito carinho.
Conta Bancária no Brasil
Leticia Nicolatino Starck
Nubank
Banco: 0260
Agência: 0001
Cc: 987749799-6
PIX: rcremin@hotmail.com
Conta Bancária no Reino Unido
Ross Cremin
Starling Bank
Sort code: 60-83-71
Account number: 00503477
IBAN: GB90SRLG60837100503477
SWIFT/BIC: SRLGGB2L
In case you're wondering about gift suggestions, we know that traveling to celebrate with us is already a generous gesture, and we are truly grateful for it. Having you by our side means the world to us and is, without a doubt, the greatest gift we could receive.
If you still wish to give us a present, we have created a honeymoon fund. Any contribution to our adventure will be received with heartfelt gratitude.
Bank Details - Brazil Account
Leticia Nicolatino Starck
Nubank
Banco: 0260
Agência: 0001
Cc: 987749799-6
PIX: rcremin@hotmail.com
Bank Details - United Kingdom Account
Ross Cremin
Starling Bank
Sort code: 60-83-71
Account number: 00503477
IBAN: GB90SRLG60837100503477
SWIFT/BIC: SRLGGB2L
CONFIRM YOUR PRESENCE
RSVP
To RSVP:
- Enter your first name in the text box below then click Pesquisar
- Click Selecionar next to your full name - multiple invitees may be attached under a single name
- Enter the last 4 digits of your mobile number then click Validar
- Select Comparecerá to accept your invitation or Não comparecerá to decline your invitation
- Click Enviar to confirm and send your response
- If you are attending, a QR code will appear as confirmation - no need to save it or present it on the day
Thank you!